Joiさん
2023/06/22 10:00
濡れた道路 を英語で教えて!
雨が降っている中車を運転するので、「濡れた道路は滑るから気を付けなければならない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Wet road
・Slippery road
・Slick road
Be careful, the wet road can be slippery because of the rain.
「注意して、雨で道路が濡れて滑ることがあるから。」
「Wet road」は英語で「濡れた道路」を意味します。雨が降った後や雪解けの時期、霧や霜などで道路が濡れている状態を指します。このフレーズは特に交通情報や天候予報、運転の注意喚起などでよく使われます。濡れた道路は滑りやすくなるため、運転には注意が必要です。
I need to be careful, the roads are slippery because of the rain.
「注意しなければならない、雨で道路が滑りやすくなっているから。」
Be careful, the roads are slick from the rain.
気を付けて、雨で道路が滑りやすくなっているよ。
Slippery road と slick road はほぼ同じ意味で、両方とも路面が滑りやすい状態を表します。ただし、ニュアンス的には slippery road は雨、雪、氷などにより路面が滑りやすくなっている状態を指し、より一般的な表現です。一方、slick road は油や他の液体により路面が非常に滑りやすい状態を指すことが多く、特に米国ではよく使われます。ネイティブスピーカーは天候や路面状況に応じてこれらの表現を使い分けます。
回答
・wet road
・wet street
「濡れた道路」は英語では wet road や wet street などで表現することができると思います。
Wet roads are slippery so you have to be careful.
(濡れた道路は滑るから気を付けなければならない。)
I fell while playing soccer on a wet street.
(濡れた道路でサッカーしてたら転んだ。)
※ちなみに road は"街と街をつなぐ舗装された道路"といった感じになりますが、street の場合は"街の中にある割と細めの道路や通り"といった感じになります。
ご参考にしていただければ幸いです。