KakeruNさん
2023/06/22 10:00
通話中 を英語で教えて!
電話をかけて話し中の時にで、「通話中」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・On a call
・On the line
・Engaged in a call
I'm on a call right now.
現在、通話中です。
「On a call」は英語で「電話中」や「通話中」を意味します。ビジネスやプライベートの状況で、電話やスカイプ、Zoomなどを使って他の人と話しているときに使われます。また、緊急サービスの職員(警察、消防、救急隊)が出動しているときにも用いられます。また、カスタマーサービスやコールセンターのエージェントが顧客と話しているときにも「on a call」を使います。
I'm on the line right now.
現在、通話中です。
I'm currently engaged in a call, I'll get back to you as soon as possible.
「現在通話中です、すぐに戻ります。」
On the lineとEngaged in a callはどちらも電話が他の人と接続されている状態を指しますが、異なる文脈や状況で使われます。
On the lineは、一般的に、電話を保留して他の人が待っている状況を指します。例えば、オフィスで働いている人が「ジョンがライン上にいます」と言う場合、ジョンが電話で待っていることを意味します。
一方、Engaged in a callは、一人が他の人と電話で話しているアクティブな状況を指します。例えば、「彼は電話で話している最中です」と言う場合、その人が現在電話で忙しいことを意味します。
回答
・During a phone call
「通話中」は英語で、"During a phone call"と言います。
他の表現としては、「 in the middle of a phone call」などがあります。
例:
「彼女は通話中だったので今話しかけるのをやめて後で要件を言うようにした」
"Since she was in the middle of a phone call, I decided to refrain from interrupting her and told myself to communicate my needs later."