sayuさん
2023/06/22 10:00
打球が右に切れる を英語で教えて!
野球でヒットを打てずファウルになったので、「打球が右に切れた」と言いたいです。
回答
・The ball slices to the right.
・The ball veers to the right.
・The ball hooks to the right.
The ball slices to the right, it's a foul.
「ボールは右に切れて、それはファウルです。」
「ボールが右にスライスする」という表現は、主にゴルフやテニスなどのボールを使うスポーツで使われます。打ったボールが意図しない方向、この場合は右方向に飛んでしまう様子を表しています。スライスは一般的には打者から見て右方向(左利きの人の場合は左方向)に曲がる飛球のことを指します。この表現は、ボールが予想外の方向に飛んでしまった時や、技術的なミスをした時などに使うことができます。
I didn't hit it squarely and the ball veers to the right, it's a foul.
ボールを正確に打てず、ボールが右に切れてしまい、ファウルになりました。
The ball hooks to the right and it's a foul.
「打球が右に切れて、ファウルになった。」
The ball veers to the rightはボールが予想外に右に逸れることを表す一方で、The ball hooks to the rightはボールが強く右に曲がる(通常はスポーツ用語として使われ、故意にボールを曲げる動きを指す)ことを示します。Veersは偶発的な動きを、hooksはより意図的な動きを示す傾向があります。
回答
・batted ball deviate to the right
「打球が右に切れる」は英語では batted ball deviate to the right と表現することができると思います。
Close! The batted ball deviated to the right! Otherwise it would have been a clutch hit.
(おしい!打球が右に切れた!そうでなければタイムリーヒットだったのに。)
※ close(おしい、近い、など)
※ clutch hit(タイムリーヒット)
※ちなみに、ゴルフで、ボールが右に曲がってしまうことは break to the right と言ったりします。
ご参考にしていただければ幸いです。