FUJISAKIさん
2023/06/22 10:00
早上がり を英語で教えて!
運動してる?と聞かれたので、「仕事が早上がりの日はジムに行っています」と言いたいです。
回答
・Knock off early
・Finish up early
・Wrap up early
I go to the gym on days when I knock off early from work.
「仕事が早上がりの日はジムに行っています。」
「Knock off early」は英語の口語表現で、「早めに仕事を終える」や「早退する」を意味します。通常の勤務時間よりも前に仕事を終えることを指すため、特別な理由がある場合や、仕事が早く終わった場合などに使われます。例えば、長時間の勤務後のリフレッシュのために早く帰ることを提案する時や、体調不良で早退する時などに「Knock off early」を使うことができます。ただし、カジュアルな表現なので、フォーマルなシチュエーションでは避けた方が良いでしょう。
I go to the gym on days I finish up early at work.
「仕事が早上がりの日はジムに行っています。」
I hit the gym on the days I wrap up early from work.
「仕事が早上がりの日はジムに行っています。」
Finish up earlyとWrap up earlyはどちらも仕事や活動が予定より早く終わることを指しますが、ニュアンスには違いがあります。Finish up earlyは個々のタスクや作業が早く終わったことを指します。一方、Wrap up earlyは全体的なプロジェクトや会議などが予定より早く完全に終わったことを指します。例えば、ある作業が早く終わった場合はFinish up earlyを使用し、会議が早く終了した場合はWrap up earlyを使用します。
回答
・get off work early
・finish work early
「早上がり」は英語では get off work early や finish work early などで表現することができると思います。
I go to the gym on days when I get off work early. Basically I like work out.
(仕事が早上がりの日はジムに行っています。基本的に、トレーニングするのが好きなので。)
※ work out(トレーニングする、筋トレする、など)
※ちなみに get off は「降りる」や「退勤する」という意味以外に「逃げる」という意味で使われることもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。