eriiiさん
2023/06/22 10:00
早く明日にならないかな を英語で教えて!
明日楽しみにしている旅行なので、「早く明日にならないかな」と言いたいです。
回答
・I wish tomorrow would come quickly.
・Can't tomorrow come any sooner?
・Is it tomorrow yet?
I'm so excited for my trip, I wish tomorrow would come quickly.
旅行がとても楽しみなので、「早く明日にならないかな」と思っています。
「I wish tomorrow would come quickly.」は、「早く明日になってほしい」という思いを表現しています。このフレーズは、何か楽しみな事が明日に待っている時や、現在の状況から逃れたい時などに使われます。例えば、明日行われるコンサートが待ち遠しい、明日から始まる休暇が楽しみで仕方がない、今日がつらくて早く終わってほしい、など、明日に対する期待感や現状からの解放感を強く感じている時にこのフレーズを使います。
I'm so excited for the trip, can't tomorrow come any sooner?
「旅行がすごく楽しみだ。早く明日にならないかな?」
I'm so excited for the trip, is it tomorrow yet?
旅行がとても楽しみで、もう明日は来ないかな?
「Can't tomorrow come any sooner?」は、もう待ちきれない、明日が早く来て欲しいという意味で、何か楽しみにしているイベントや予定があるときに使います。「Is it tomorrow yet?」は、時間が遅く感じるときや、疲れていてすぐに寝たいときなどに使います。これは文字通り「もう明日になったか?」と聞いているわけではなく、時間が遅く感じていることを表しています。
回答
・I can't wait for tomorrow.
・I’m looking forward to tomorrow.
「早く明日にならないかな 」は英語では I can't wait for tomorrow. や I’m looking forward to tomorrow. などでニュアンスを表現することができるかなと思います。
I'm gonna finally leave for Hawaii tomorrow. I can't wait for tomorrow. I can't sleep because of excitement.
(明日からついに、ハワイに出発だ。早く明日にならないかな。興奮して眠れないよ。)
※ can't wait は「待ち遠しい」というニュアンスでよく使われるフレーズです。
ご参考にしていただければ幸いです。