Kristenさん
2023/06/22 10:00
水が漏れている を英語で教えて!
水道が故障した時に使う「水が漏れる」は英語で何と言いますか?
回答
・There's a leak.
・Water is seeping out.
・The pipe is dripping.
There's a leak in the plumbing.
水道管に漏れがあります。
「There's a leak.」は「漏れがある」「漏れている」という意味で、主に水やガスの漏れを指すことが多いです。水道のパイプや屋根からの雨水漏れ、ガスの漏れなど、何かが漏れている状況で使います。また、情報が非公式に外部に漏れる場合にも使われます。たとえば、会社の秘密情報が外部に漏れた場合などに「情報漏れがある」という意味で使います。
The water is seeping out from the pipe, it must be damaged.
「水道管から水が漏れている、壊れているに違いない。」
The pipe is dripping, we need to call a plumber.
「パイプが滴っているよ、配管工を呼ぶ必要があるね。」
Water is seeping outは水がゆっくりと漏れ出ている状況を指します。壁や床から水がじわじわと出てくる場合などに使います。一方、The pipe is drippingはパイプから水がポタポタと落ちている状況を表します。水道の蛇口やエアコンのパイプから水滴が落ちる場合などに使います。前者はゆっくりとした漏水、後者は規則的な滴下をイメージします。
回答
・leak
・leak = 漏れる
例文:Water is leaking now.
=水が今漏れています。
例文:Water is leaking from the roof.
=水が屋根から漏れている。
例文:I don't know how to deal with leaking the water from the bathroom.
=トイレの水漏れを処理する方法がわからないよ。
ちなみに少し汚い話になってしまいますが、「leak」はスラング用語で「おしっこ」という意味もあるそうです。あまり使われないのですが、知識として参考に。