Elleさん
2023/06/22 10:00
食事が不規則 を英語で教えて!
最近残業が多いので、「食事が不規則なんだよね」と言いたいです。
回答
・Irregular eating habits
・Eating at irregular times
・Eating at odd hours
I've been working overtime a lot recently, so I've developed irregular eating habits.
最近たくさん残業をしているので、食事のリズムが不規則になってしまいました。
「Irregular eating habits」とは、不規則な食事習慣のことを指します。食事の時間が一定せず、食事の間隔が長い時と短い時があり、また食事の量も一定しないなど、規則正しく食事を摂ることができていない状態を指します。この表現は、健康に関する話題やライフスタイルについて話す際に使われます。特に、健康を害する可能性のある生活習慣を指摘する文脈で使われることが多いです。
I've been working overtime a lot lately, so I've been eating at irregular times.
最近、よく残業しているので、食事が不規則なんだよね。
I've been working overtime a lot lately, so I've been eating at odd hours.
最近、残業が多いので、食事の時間が不規則になってしまっています。
Eating at irregular timesは、特定の食事スケジュールがないことを指します。それはランダムで、一日の中で食事の時間が一定していないことを意味します。一方、Eating at odd hoursは、通常の食事時間(朝食、昼食、夕食の時間)以外に食事をとることを指します。これは、夜中に食事をとるなど、一般的には食事時間とは考えられない時間帯に食事をとることを意味します。
回答
・irregularly eat meals
・irregularly eat meals = 不規則な食事
例文:Recently I have meals irregularly.
=最近は不規則な食生活をしているんだよね。
例文:I don't eat my meals at the same time everyday.
=私は決まった時間に食事をしないんだよね。
「不規則な」は「irregularly」を使うといいと思います。これは日本でも使われることが多い「イレギュラー」と同じ言葉です。また「不規則」を使わずとも2つ目の例文のように「同じ時間にご飯を食べない=不規則」とどのように不規則かを言えるのもいいと思います。