Rikoさん
2020/02/13 00:00
不規則な生活 を英語で教えて!
不規則な生活を改めます!と宣言したい時に使う「不規則な生活」は英語でなんというのですか?
回答
・An irregular lifestyle.
・An unpredictable routine.
I am going to put an end to my irregular lifestyle!
「私の不規則な生活を改めることにします!」
「不規則な生活」や「ルーティンがない生活」を指す表現です。「不規則な食事」や「不規則な睡眠時間」など、時間や順序、習慣などが定まっていない状態を指します。夜更かしをしたり、食事時間がバラバラだったり、一晩中働いたりするなど、健康に良くない生活習慣を持つ人に対してよく使われます。また、この表現は仕事や学校、人間関係など全ての生活環境に適用可能です。
I'm going to put an end to this unpredictable routine!
この不規則な生活を改めるんだ!
"An irregular lifestyle"は基本的に健康やパーソナルルーチンに焦点を当てた表現で、睡眠パターン、食事時間、運動習慣等が不規則で一貫性がないときに使います。一方、"An unpredictable routine"は、日常活動や仕事スケジュールが予測できず変動が激しいときに使います。例えば新しいプロジェクトや旅行を計画していて、その日常の流れが一定ではない場合などです。
回答
・irregular lifestyle
・My days and nights are reversed.
不規則な生活を改めます!と宣言したい時
1 irregular lifestyle 不規則な生活
I have an irregular lifestyle. I will change it.
2day night reversal----昼夜逆転
My days and nights are reversed. I have to fix it.
昼夜逆転しちゃってて・・・・ なおさないと...
他に
I'm out of it.
生活のリズムが乱れてる
ご参考になれば幸いです。