Cammyさん
2023/06/22 10:00
小さな穴が開いた を英語で教えて!
洋服を引っかけてしまったので、「服に小さな穴が開いた」と言いたいです。
回答
・There's a small hole.
・There's a tiny opening.
・A wee gap has appeared.
There's a small hole in my clothes.
私の服に小さな穴が開いてしまった。
「There's a small hole.」は「小さな穴がある」という意味です。物体に微小な穴が開いている状況を表現する際に使います。例えば、洋服やバッグ、壁などに小さな穴があることを指摘するときや、意図的に開けられた小さな穴がある場合などに用いられます。また、比喩的に計画や理論に小さな欠陥があることを指す際にも使えます。
There's a tiny opening in my clothes.
「私の服に小さな穴が開いてしまった。」
A wee gap has appeared in my clothing.
私の服に小さな穴が開いてしまった。
A tiny openingは一般的な表現で、どんな状況でも使えます。一方、A wee gap has appearedはスコットランド英語の特徴的な表現で、「wee」は「小さい」を意味します。日常会話でこの表現を使うのは、特にスコットランド出身の人々か、あるいはスコットランド英語を使うことに親しみを感じる人々でしょう。これらの表現は基本的に同じ意味ですが、A wee gap has appearedの方が少しカジュアルで親しみやすいニュアンスを持っています。
回答
・got a small hole
・made a small hole
「小さな穴が開いた」は英語では、上記のように表現することができます。
「穴が開く」は get a hole や make a hole などで表せます。
It caught on a tree branch, which got a small hole in my clothes.
(木の枝に引っかけてしまったので、服に小さな穴が開いた。)
The impact of 〇〇's collision made a small hole in the wall.
(〇〇がぶつかった衝撃で、壁に小さな穴が開いた。)
※ collision(衝突、激突、など)
※ちなみに hole を使ったスラングで hole in the wall と言うと「穴場の店」というような意味を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。