Arianaさん
2023/06/22 10:00
趣味がいい を英語で教えて!
お見合いした相手の趣味がよかったので、「趣味がいいですね」と言いたいです。
回答
・Good taste
・Great sense of style.
・Refined taste
You have good taste in hobbies.
あなたの趣味はセンスがいいですね。
「Good taste」は、「良い趣味」や「良いセンス」を意味します。音楽、芸術、ファッション、料理など、ある特定の領域において高質で洗練された選択をする能力を指します。他人に対して「あなたはgood tasteを持っている」と言えば、その人が洗練された選択をすることを評価・称賛していることになります。逆に、「それはgood tasteではない」と言えば、その選択が低品質や未熟さを示していると批判していることになります。
You have a great sense of style.
「あなたは素晴らしいセンスを持っていますね。」
You have a refined taste, I must say.
「洗練された趣味をお持ちですね、と私は思います。」
Great sense of styleは主にファッションや視覚的な要素に対して使われ、人がどのように見えるか、どのように物事を装飾するかを指す表現です。例えば、彼女はいつも最新のトレンドを上手く取り入れているため、「彼女は素晴らしいセンスの持ち主だ」と言います。
一方、Refined tasteは高度な審美眼や洗練された好みを指して使われます。これは音楽、芸術、食事、またはワインなど広範なカテゴリーに適用することができます。例えば、誰かが古典音楽に深い理解と愛情を持っていたり、高品質の食品や飲み物を選ぶことができるなら、「彼は洗練された趣味を持っている」と言います。
回答
・have good taste
「taste」というと「食べものなどの味」という意味で覚えている方が多いと思いますが、「センス」や「好み」「趣味」などの意味で使われることも多い単語です。
なお、具体的に「~の趣味がいい」と言いたい場合は「have good taste in~」と前置詞「in」を使います。
逆に、「趣味がよくない・悪い」と言いたいときには「have no good taste」「bad taste」「poor taste」のように表現します。
いずれにおいても英語の「sense(センス)」は使われませんので注意してくださいね。
例文
You have good taste!
(意味:趣味がいいですね)
The person I met had good taste.
(意味:お見合いした相手の趣味がよかった)