kimieさん
2020/09/02 00:00
歩行者天国 を英語で教えて!
道路が車道歩道関係なく歩行者専用になる時に「歩行者天国」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
236
回答
・car-free zone
・pedestrian zone
The entire area becomes a car-free zone during weekend.
「この一帯は、週末は歩行者天国になります」
Car-free の中に使われている free は、「車が自由な」という意味ではなく、「車から自由な」という意味です。Barrier-free バリアフリーと同じ用法ですね。
一方、回答例二つ目の pedestrian は「歩行者」の意味ですから、「歩行者ゾーン」という表現になります。こちらの方も直感的でわかりやすい表現ですが、pedestrian という言葉がやや難しく感じる場合は、car-freeの方が覚えやすく口にも出しやすいので、こちらを使っていきましょう。
役に立った0
PV236