Minoriさん
2023/06/22 10:00
仕事の疲れ飛ぶ を英語で教えて!
疲れている時に大好きなものを食べたので、「仕事の疲れ飛ぶわ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Work stress flies away.
・Work worries melt away.
・Work fatigue disappears.
After eating my favorite food, all my work stress flies away.
好きな食べ物を食べた後、仕事のストレスがすべて飛んでいく。
「Work stress flies away.」は「仕事のストレスが飛んでいく」という意味で、ストレスが消え去ったり、解消したりする状況を表現しています。ニュアンスとしては、仕事によるプレッシャーや緊張感が軽減され、心地よい気持ちや安らぎを感じるというものがあります。使えるシチュエーションとしては、休日にリラクゼーションを楽しんだ後や、仕事のプロジェクトが無事に終わった時、または気分転換に成功した時など、仕事のストレスから一時的にでも解放された瞬間に使うことができます。
When I eat my favorite food, my work worries melt away.
大好きなものを食べると、仕事の疲れが飛んでいくわ。
After eating my favorite food, the work fatigue disappears.
大好きな食べ物を食べた後、仕事の疲れが飛ぶ。
Work worries melt awayは、仕事に関連する心配や不安が消えていく状況を指す表現です。例えば、プロジェクトが順調に進行していたり、問題が解決したりした時に使用します。
一方、Work fatigue disappearsは、仕事による疲れやストレスが消えていく状況を表します。これは、長時間または激しい仕事の後にリラックスや休息を取ることで体力や精神力が回復した時に使用されます。
つまり、前者は心配や不安が解消される状況、後者は肉体的または精神的疲労が解消される状況に使い分けられます。
回答
・helps me get energy after work
仕事後にエネルギーをもらうといったニュアンスになります。
The sweets helps me get energy after work! It's my favorite!
このスイーツは仕事の疲れが吹っ飛びます。
これは私のお気に入りです。
☆favorite お気に入りの
Your lesson really helps me get energy after work.
あなたの英語のレッスンは仕事の疲れも吹っ飛びますよ。
また、feel refreshed でも大丈夫です。
The stunning view made me feel refreshed.
綺麗な景色で疲れが飛びました。