ikue

ikueさん

2023/06/22 10:00

高い人気を誇る を英語で教えて!

「広告業界は就活生に高い人気を誇っている」という時に使う「高い人気を誇る」は英語で何というのですか?

0 947
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/08 15:21

回答

・enjoys great popularity
・widely acclaimed
・A household name

The advertising industry enjoys great popularity among job seekers.
広告業界は就活生に高い人気を誇っている。

「enjoys great popularity」は、「非常に人気がある」や「大変好評を博している」といった意味を持ちます。この表現は特定の商品、サービス、人物、イベントなどが広く認知され、多くの人々から好評を得ている状況で使います。例えば、新発売のスマートフォンが予想以上に売れているときや、人気の歌手のコンサートが即日完売する様子を説明する際に適しています。特に、ポジティブな評判や成功を強調したい時に効果的です。

The advertising industry is widely acclaimed among job seekers.
広告業界は就活生に高い人気を誇っている。

Advertising has become a household name among job-seeking students.
広告業界は就活生に高い人気を誇っている。

「widely acclaimed」は、作品や人物が多くの人々に高評価を受けていることを示します。例えば、「その映画は批評家に高く評価されている(The movie is widely acclaimed)」という時に使います。「A household name」は、ほぼ誰でも知っている有名な人やブランドを指します。たとえば、「コカ・コーラは誰でも知っている名前だ(Coca-Cola is a household name)」のように使います。つまり、前者は評価の高さに焦点を当て、後者は知名度の広さに焦点を当てると覚えると良いでしょう。

kuraishi4061

kuraishi4061さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/19 17:29

回答

・Highly popular
・Enjoys high popularity

1. Highly popular
何かが非常に人気があることを表現します。「Highly」は 「非常に」という意味の副詞、「Popular」は「人気がある」という意味の形容詞です。

The advertising industry is highly popular among job seekers.
広告業界は就活生に非常に人気がある。

advertising: 「広告」という意味の名詞。
industry: 「業界」という意味の名詞。
among: 「~の間で」という意味の前置詞。
job seekers: 「就活生」という意味の名詞句。

2. Enjoys high popularity
「enjoy」は「楽しむ」という意味だけでなく、「享受する、楽しむ」という意味も持っています。よって、このフレーズは何かが高い人気を享受していることを表現します。

The new restaurant enjoys high popularity among locals and tourists alike.
その新しいレストランは地元の人々と観光客の間で高い人気を享受している。

alike:「同様に、等しく」という意味の副詞。

役に立った
PV947
シェア
ポスト