jis

jisさん

2023/06/22 10:00

候補日をあげておきます を英語で教えて!

会社で送別会の幹事を任されたので、「みなさんが出席できるように、候補日をあげておきますね」と言いたいです。

0 279
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 12:48

回答

・Give you some options for the date
・Set some possible dates for the event

1. Give you some options for the date
候補日をあげる

候補日はoptions for the dateと言います。
上記の例文を実際に言いたい場合は以下になります。

I will set some possible dates for the event so that everyone can join.
みなさんが出席できるように、候補日をあげておきますね。

2. Set some possible dates for the event
候補日をあげる

候補日はpossible datesということもできます。(開催)可能な日というニュアンスです。

I will set some possible dates for the event so that everyone can join.
みなさんが出席できるように、候補日をあげておきますね。

今回はeventとしましたが、送別会はdrinking partyやfarewell partyと言いかえることもできます。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 18:10

回答

・I'll suggest some possible dates.
・I'll propose some potential dates.
・I'll put forward some possible dates.

I'll suggest some possible dates so everyone can attend the farewell party.

送別会に皆さんが出席できるよう、候補日をあげておきますね。

「I'll suggest some possible dates.」は、予定やミーティングを調整する際に使用されます。この表現は、相手に対して柔軟性を示しつつ、複数の選択肢を提案する意向を伝える際に便利です。これにより、相手との予定がスムーズに合わせやすくなります。

I'll propose some potential dates to make sure everyone can attend the farewell party.

送別会に皆さんが出席できるように、候補日をあげておきますね。

I'll put forward some possible dates to ensure everyone can attend the farewell party.

送別会に皆さんが出席できるよう、候補日を提案しますね。

「I'll propose some potential dates.」は少しフォーマルな表現で、計画や会議などの正式な文脈で使われます。「I'll put forward some possible dates.」も似ていますが、こちらの方が少しカジュアルで、友人間や気軽な会話に適しています。どちらも日程案を提出する際に使われるフレーズです。

役に立った
PV279
シェア
ポスト