
Ken Kanekiさん
2025/02/25 10:00
もう一度チャンスをあげてもいいですよ を英語で教えて!
プレゼンで失敗してしまったときに「もう一度チャンスをあげてもいいですよ」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・You can have another chance.
「もう一度チャンスをあげてもいいですよ」は上記のように表現できます。
直訳は「あなたはもう一度チャンスを持つことができる。」です。日本語だと少し硬く感じるかもしれませんが、英語では「もう一度チャンスをあげるよ」という意味で自然な表現です。
can:〜できる
have:持つ、得る
another chance:もう一度のチャンス、別のチャンス
例文
A: I messed up the presentation.
プレゼンで失敗してしまいました。
B: Yeah, you didn’t show your full potential. You can have another chance.
そうね、あなたの本来の力を出せていませんでしたね。 もう一度チャンスをあげてもいいですよ。
mess up:失敗する
the presentation:プレゼン
show:見せる、示す
full potential:最大の能力
参考にしてみてください。

質問ランキング

質問ランキング