ryota

ryotaさん

ryotaさん

後で合流しよう を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

別行動をするので、「後で合流しよう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 00:00

回答

・Let's meet up later.
・Let's join up later.
・Let's link up later.

I'm going to do something else for now. Let's meet up later.
今は別のことをするつもりだ。後で合流しよう。

「Let's meet up later.」は「後で会いましょう」という意味で、友人や知り合いとのカジュアルな会話でよく使われます。また、日程の詳細(具体的な時間や場所)がまだ決まっていない場合や、後で改めて詳細を決めるときに使うフレーズです。ビジネスの場ではあまり使われません。

I have to run an errand now, but let's join up later.
「今すぐ用事を済ませないといけないけど、後で合流しよう。」

Hey, I'm running late. Let's link up later.
「ねえ、遅れてしまってるんだ。後で合流しよう。」

Let's join up laterとLet's link up laterの違いは微妙で、文脈によっては同じ意味に使われます。しかし、join upは物理的な集まりを指すことが多く、例えばパーティーやミーティング等で使われます。一方、link upはより広範で、物理的な集まりだけでなく、電話やインターネットでの連絡を含むこともあります。また、link upはビジネスやプロジェクト、共同作業などのコンテクストでよく使われます。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/26 11:16

回答

・Let's meet up later

Let's meet up later... 後でmeet up(会う)しようね。という意味です。あとで合流しようね。のニュアンスで使えます。
例文
I have to run some errands, but let's meet up later for coffee.
(ちょっとおつかいいってこないといけないんよ、あとでコーヒー飲みに合流しよう)
※run errands... おつかいにいく

ビジネスのシチュエーションでも使えます。
例文
I'll finish this report, and then we can meet up later to discuss the project.
(このレポート終わらせますね。それからこのプロジェクトについて話すために会いましょう)
※and then... それから
※discuss...議論する

0 370
役に立った
PV370
シェア
ツイート