Namiさん
2020/09/02 00:00
粉砂糖を振りかける を英語で教えて!
ケーキの仕上げに粉砂糖を使いたいので、「ケーキに粉砂糖を振りかけたいです」と言いたいです。
回答
・Sprinkle powdered sugar
・Dust with powdered sugar.
・Sift powdered sugar over.
I'd like to sprinkle powdered sugar on the cake for the finishing touch.
ケーキの仕上げに粉砂糖を振りかけたいです。
「Sprinkle powdered sugar」とは、「粉砂糖を振りかける」という意味です。例えば、料理やお菓子作りの際にパンケーキやフレンチトースト、ケーキなどに粉砂糖を振りかける行為を指します。また、お店でサービスとして商品に粉砂糖を振りかけて提供することもあります。なお、粉砂糖は見た目を美しくし、甘さを加えるために使われます。この表現は特に料理やお菓子作りのレシピなどでよく使われます。
I want to dust the cake with powdered sugar.
ケーキに粉砂糖を振りかけたいです。
I want to finish off the cake by sifting powdered sugar over it.
ケーキの仕上げに粉砂糖をふるいかけたいです。
Dust with powdered sugarは、粉砂糖を料理の上に軽く振りかける行為を指します。Sift powdered sugar overも同様の行為を指しますが、こちらは特に粉砂糖をふるいなどを用いて細かく振りかけるというニュアンスが含まれます。Dustの方が一般的な表現で、具体的な方法が指定されていないのに対し、Siftは特定の道具を使用することを示唆しているため、レシピや詳細な調理手順を説明する際によく使われます。
回答
・Sprinkle powdered sugar
「粉砂糖をふりかける」は、
Sprinkle powdered sugar
と表します。
Ex)
As a final touch, I want to sprinkle powdered sugar over the cake.
ケーキの仕上げには、粉砂糖をふりかけたいです。
→ a final touch: 「最後の仕上げ」
→ sprinkle: 「ふりかける」
→ powdered sugar: 「粉砂糖」…powder sugarではない点にご注意ください。iced coffee のように、「powdered (=粉状にされた)sugar」ということになります。
Ex)
Sprinkling powdered sugar on top of matcha cake makes it look like it's been snowing.
抹茶ケーキの上に粉砂糖がかかっていると雪が降ったみたいだね。
→ top: 「〜の上(の部分)」
→ look like : 「〜みたい」