Kumaさん
2023/06/22 10:00
軽減させる を英語で教えて!
友達が腰が痛いと言っているので、「日頃のストレッチ運動は腰痛を軽減させるよ」と言いたいです。
回答
・Alleviate
・Ease off
・Mitigate
Regular stretching exercises can help alleviate your back pain.
日頃のストレッチ運動は腰痛を軽減させるよ。
「Alleviate」は、「軽減する」「和らげる」という意味の英語の動詞です。主に、痛みや苦痛、困難や問題、負担などを軽減するときに使用されます。具体的なシチュエーションとしては、薬が痛みを「alleviate」する、政策が貧困を「alleviate」する、などと使います。また、感情的な困難やストレスを心地よい音楽やリラクゼーションで「alleviate」する、といった使い方も可能です。
Doing regular stretching exercises can help ease off your back pain.
「定期的にストレッチングを行うと、腰痛が軽減するよ」
Regular stretching exercises can help mitigate your back pain.
日頃のストレッチ運動はあなたの腰痛を軽減させるのに役立つよ。
Ease offとmitigateはどちらも何かを軽減するという意味ですが、使われる文脈やニュアンスが異なります。Ease offは日常的な会話でよく使われ、仕事のストレスが少し減ったり、雨が小降りになったりするときなどに使います。一方、mitigateはよりフォーマルな文脈で使われます。通常は問題やリスクを軽減することを指し、ビジネスや法律の文脈でよく見かけます。したがって、話し手の意図や会話の文脈により使い分けられます。
回答
・alleviate
例文:
Regular stretching exercises can help alleviate lower back pain.
(日頃のストレッチ運動は腰痛を軽減させるよ。)
"alleviate" は「軽減する」「緩和する」という意味です。
何かしらの問題・症状を軽くすることや、痛み・苦しみを和らげることを指します。
例文:
Drinking warm tea can help alleviate a sore throat.
(温かいお茶を飲むことで、のどの痛みが軽減される。)
回答が参考になれば幸いです。