Hiroshi

Hiroshiさん

Hiroshiさん

付き合って を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

「買い物に付き合って」や「ちょっと付き合って」など、一緒に出掛けてほしい時に、「付き合って」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 00:00

回答

・Dating
・Going out with
・Seeing each other

Would you like to come with me?
「一緒に来てくれますか?」

「デーティング」は、恋人同士や愛する人との時間を共有する行為を指します。一般的には、映画を見に行ったり、レストランで食事したり、公園で散歩したりといった、特定の活動を共に行います。パートナーとのコミュニケーションを深めるための重要な手段であり、関係性を築く上での基本的なプロセスです。デーティングは、恋愛関係を発展させるための段階でもあります。また、カジュアルなデートから本気の交際、結婚を考えるような真剣なデートまで、様々な形があります。

Would you mind going out with me for shopping?
「買い物に付き合ってくれる?」

Would you mind seeing each other for shopping?
「買い物に付き合ってもらえませんか?」

Going out withは主にデートを指す表現で、カジュアルな関係から本格的な交際まで広く使われます。「彼と付き合っている」を表現する際に使います。一方、Seeing each otherは二人が定期的に会っていて、恋愛関係に発展する可能性があるが、まだ公式のカップルとは言えない状態を指します。「彼とデートしている」のような意味合いです。したがって、Seeing each otherはGoing out withよりも少し非公式でカジュアルな関係を示す傾向があります。

sakurambox

sakuramboxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 16:45

回答

・accompany
・join
・hang out

誰かに一緒についてきてもらうと言う意味で使う「付き合って」にはいろんな言い方がありますので、
よく使うものを一部をご紹介します。

1. accompany: ~について行く、付き添う
例)
Can you accompany me for shopping?
買い物に付き合ってくれない?

2. join: 付き合う
例)
Would you mind joining me for jogging?
ジョギングに付き合ってくれない?

3. hangout : 行動を共にする、付き合う
Thank you for hanging out with me today.
今日は付き合ってくれてありがとう。

1と2の表現は3よりも、「ついてきてもらう」というニュアンスが濃い目です。

0 160
役に立った
PV160
シェア
ツイート