masaya watanabe

masaya watanabeさん

2023/06/22 10:00

栄養が偏る を英語で教えて!

一人暮らしを始めて、自炊をせず好きな物しか食べていないので、「栄養が偏っている」と言いたいです。

0 538
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 00:00

回答

・Having an unbalanced diet
・Eating a nutritionally imbalanced diet.
・Nutritional imbalance

I've been living alone and only eating what I like, so I've been having an unbalanced diet.
「一人暮らしを始めて、自分の好きな物だけ食べているので、栄養が偏った食事をしています。」

「Having an unbalanced diet」とは、栄養素が偏った食生活を指します。例えば、野菜や果物をほとんど食べず肉ばかり食べる、または逆に炭水化物ばかり摂取するといった食事状況を指します。この表現は主に医療や健康に関する会話や記事、ダイエットや生活習慣の改善などを話題にするシチュエーションで使われます。栄養バランスが取れていない食事は健康を損なう可能性があるため、注意が必要です。

I've just started living on my own and I've been eating only what I like without cooking for myself. I'm worried I'm eating a nutritionally imbalanced diet.
「一人暮らしを始めたばかりで、自炊せずに好きなものだけを食べています。栄養が偏っているのではないかと心配です。」

Since I started living alone and only eating what I like without cooking for myself, I think I'm experiencing a nutritional imbalance.
一人暮らしを始めて、自炊せずに好きなものだけを食べているので、栄養が偏っていると思います。

Eating a nutritionally imbalanced dietは具体的な行動や状況を指す表現です。例えば、偏った食事をとる人を指すときや、自分自身の食事状況を説明するときに使用します。「最近、野菜を全く食べていないので、栄養が偏った食事をしてしまっている」といった使い方があります。

一方、Nutritional imbalanceは一般的な状態や概念を指します。例えば、「栄養失調は健康に悪影響を及ぼす」や「彼は栄養失調に陥ってしまった」といった文脈で使います。一般的な話題や議論、健康に関する教育などの文脈で使われます。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/16 21:07

回答

・my nutrition has been unbalanced

「栄養が偏っている」は
my nutrition has been unbalancedと表現します。

Ever since I started living alone, I eat whatever I like without cooking, so my nutrition has been unbalanced.
(一人暮らしを始めてから、自炊せずに好きなものを食べるので栄養が偏ってしまいました)

また、自炊をする と言うは
cook for myself や
prepare my own mealなどとも表現します。

参考になれば嬉しいです

役に立った
PV538
シェア
ポスト