yumekichiさん
2023/06/22 10:00
一言いただけますか? を英語で教えて!
新しく移転したオフィスについて意見を求める時に「新しいオフィス環境について一言いただけますか?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・May I have a word with you?
・Can I speak with you for a moment?
・Could I grab a quick word with you?
May I have a word with you about the new office environment?
「新しいオフィス環境について一言いただけますか?」
「May I have a word with you?」は、直訳すると「あなたと一言話すことは可能ですか?」となります。しかし、この表現は一言や二言で済むような話を指すのではなく、ちょっとした話し合いや本格的な会話を指すことが多いです。もっぱらフォーマルな場面やビジネスの場で使われ、相手に何かを伝えたい、議論したい、説明したいといった時に用いられます。また、相手を非難したり注意するために使うこともあります。
Can I speak with you for a moment? I'd like to hear your thoughts on the new office environment.
「ちょっとお話ししてもいいですか?新しいオフィス環境についてあなたの意見を聞きたいんです。」
Could I grab a quick word with you about the new office setup?
「新しいオフィスの設定について、ちょっとお話しできますか?」
Can I speak with you for a moment?は比較的フォーマルな状況や、重要な話をする際に使います。一方、Could I grab a quick word with you?はよりカジュアルな状況や、短い、簡単な話をする際に使います。また、後者は直訳すると「すぐに言葉を交わせますか?」となり、時間を取らずに話したいニュアンスが含まれています。
回答
・Can you share a brief comment?
「一言いただけますか?」は以下の様な言い方があります。
Can you share a brief comment?
Can you give us a few words?
Can we get your a little opinion?
などです。
目上の人にお願いするならcanよりcould が良いと思います。
例・・・Could you please give us a few words as our guest at the party?
(パーティで一言お話いただいてもよろしいでしょうか?)
「新しいオフィス環境について一言いただけますか?」は
Can you share a brief comment about the circumstance of our new office?
と、なります。
参考になれば幸いです。