
Kahoさん
2025/04/01 10:00
ウェイターに声をかけていただけますか? を英語で教えて!
デザートのティラミスを半分ずつ分けたいので、「ウェイターに声をかけていただけますか?」と言いたいです。
回答
・Could you please call the server?
「ウェイターに声をかけていただけますか?」は上記のように表現します。
Could you please ~? は、丁寧に依頼をするときの定番フレーズです。日常会話だけでなく、フォーマルな場面でも活用できます。
今回の場合、「声をかける」は「呼ぶ」と言い換えることができます。
call には「電話する」というイメージがありますが、「呼ぶ」という意味で使うこともできます。
Server はウェイターやウェイトレスを指す中立的な表現で、男女を問わず使うことができます。
ちなみに、waiter は男性、waitress は女性を指す場合に使われます。
例文
Excuse me, could you please call the server ?
すみません、ウェイターを呼んでいただけますか?