Maruchan

Maruchanさん

Maruchanさん

意外な一面 を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

懇親会で、真面目な同僚が酔うと面白キャラになると発覚したので、「意外な一面を見た」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/18 00:00

回答

・Unexpected side
・Surprising aspect
・Hidden facet

I saw an unexpected side of him at the party when he got drunk and turned into a fun character.
彼が酔った時に楽しいキャラクターに変わったので、パーティーで彼の予想外の一面を見ました。

「Unexpected side」は、「予期しない側面」や「意外な面」を意味します。何かの事象や人物、物事について、初めて知る意外な事実や見方、解釈などを指すことが多いです。例えば、見た目は厳しそうな人が実は優しい一面を持っていたり、普段は静かな人がパーティーで盛り上げ役になるなど、予想外の行動や性格を示す際に使えます。また、製品やサービスに隠れた特性や機能を説明する際にも使用されます。

I saw a surprising side of my serious colleague when he got drunk at the party and became the life of the party.
真面目な同僚がパーティーで酔ったとき、その面白い一面を見て驚きました。

I saw a hidden facet of our serious colleague at the party; he becomes a funny character when drunk.
パーティで真面目な同僚の意外な一面を見ました;酔うと彼は面白いキャラクターになるんです。

Surprising aspectとhidden facetは、ある事柄について未知の部分を指すが、ニュアンスが異なる。Surprising aspectは、その事柄を知った時に驚きを引き起こす特徴や側面を指す。例えば、友人の意外な才能や知られざる趣味などがこれに該当する。一方、hidden facetは、一般的には知られていない、または隠された側面を指す。これは必ずしも驚きを伴うものではなく、むしろ深く理解するために必要な部分かもしれない。例えば、人の内面や歴史の隠された事実などがこれに該当する。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/24 22:27

回答

・surprising side

「意外な一面」は surprising sideと言います。

「懇親会で、あの真面目な彼が酔うと面白いキャラになることがわかったので彼の意外な一面を見ることができました」は
At the company social gathering, I found out he who is always serious and never makes jokes became lighthearted personality when he got drunk, so I was happy to see his surprising side.

0 486
役に立った
PV486
シェア
ツイート