KANさん
2020/09/02 00:00
美しい景色 を英語で教えて!
日本中、世界中で美しい景色を楽しむことが出来るので、「美しい景色を見ることが出来て幸せです」と言いたいです。
回答
・Beautiful scenery
・Breathtaking view
・Stunning panorama
I feel so fortunate to be able to enjoy such beautiful scenery all around Japan and the world.
日本中、世界中で美しい景色を楽しむことが出来て、とても幸せを感じます。
「Beautiful scenery」は、「美しい風景」や「絶景」といった意味を持つ英語の表現です。山や海、森、湖など自然の風景だけでなく、都市の夜景や建築物など人工の風景を指すこともあります。旅行やレジャーの際に見た印象的な風景を表現する際や、写真や絵画の風景を褒める際に使えます。また、比喩的に、素晴らしい状況や結果を表すのにも使えます。
I feel so fortunate to be able to enjoy breathtaking views all around Japan and the world.
日本中、世界中で息を呑むような美しい景色を楽しむことが出来て、本当に幸せです。
I feel so blessed to be able to enjoy such stunning panoramas all over Japan and the world.
日本中、世界中でこんなにも素晴らしいパノラマを楽しむことができて、本当に幸せを感じています。
Breathtaking viewとStunning panoramaはどちらも非常に美しい風景を表す表現ですが、Breathtaking viewは一般的には限定された視点から美しい風景を指し、Stunning panoramaはより広範囲な全体的な景観を指します。たとえば、山の頂上から見下ろす一部の景色はbreathtaking view、一方、山の頂上から360度見渡せる全体的な景色はstunning panoramaと表現できます。
回答
・beautiful scenery
自然の美しい景色を見る時の表現で、抽象名詞なので無冠詞です。
I am happy to see beautiful scenery!
美しい景色を見ることが出来て幸せです!
また、景色、光景、視界という表現は明確な違いがありますので以下に紹介します。
scenery : 山や森、田舎の田畑など、特定の場所の自然の景色を指します。
scene : 「時間が限定されている」光景、
例えば、映画やドラマなどの「あのシーンが面白かったよね!」です。
view : 特定のポイントからの景色、光景という意味です。
例えばホテルのOcean View。
sight : 自然や都会の景色に限らず、視界に入る景色を指します。