Misaki

Misakiさん

2023/06/22 10:00

タンクトップ を英語で教えて!

使っていたタンクトップが古くなって何枚か捨てたので、「タンクトップ買い足さなきゃ」と言いたいです。

0 1,213
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/18 00:00

回答

・Tank top
・Sleeveless shirt
・Vest

I need to buy some new tank tops since I threw out the old ones.
古いタンクトップを捨てたので、新しいものを何枚か買わないと。

タンクトップは肩紐があり、袖なしの上半身用の服装です。夏の暑い日やスポーツ時に着用することが多く、通気性が良いため涼しく感じられます。女性用のものはファッショナブルなデザインが多く、カジュアルな日常のコーディネートやビーチなどのリゾートスタイルにも使われます。男性用のものは筋肉を強調するのに適しており、ジムやランニングなどのアクティブなシーンでよく見かけます。ただし、フォーマルな場では避けるべきです。

I threw out some old tank tops, so I need to buy more sleeveless shirts.
古くなったタンクトップを何枚か捨てたので、新しいノースリーブシャツを買い足さないと。

I need to buy some new vests since I had to throw away my old tank tops.
古くなったタンクトップを何枚か捨てたから、新しいベストを買い足さなきゃ。

Sleeveless shirtは袖なしのシャツで、暑い天候や運動時などによく着用されます。一方、Vestは日本語でいう「ベスト」で、通常、シャツやブラウスの上に着る、袖なしの上着を指します。ビジネススタイルやフォーマルな場でよく見られます。なお、アメリカ英語ではVestはダウンジャケットのような袖なしのアウターも指すことがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/13 18:29

回答

・tank top
・vest
・vest top

「タンクトップ」は英語でも、そのまま tank top や vest または vest top などで表現することができます。

I threw away the old ones, so I have to buy more of new tank tops.
(古くなったものは捨てたので、新しくタンクトップ買い足さなきゃ。)
※ buy more(買い足す)

※ちなみに、スラングですが wife beater(直訳すると妻を殴る人)という物騒な表現も「タンクトップ」という意味で使われることがあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,213
シェア
ポスト