hapihapiさん
2023/06/22 10:00
シートベルトが外れない を英語で教えて!
「早く車から降りなよ」と言われたので、「シートベルトが外れないんだよ」と言いたいです。
回答
・The seatbelt won't unbuckle.
・The seatbelt won't unbuckle.
・The seatbelt is stuck.
I can't, the seatbelt won't unbuckle.
「できないよ、シートベルトが外れないんだよ。」
「シートベルトが外れない」というフレーズは、自動車や飛行機などでシートベルトを外そうとしたときに、何らかの理由でそれができない状況を表しています。これは、ベルトが絡まったり、異常な固さがあるためにボタンが押せないなど、さまざまな原因によるものです。この表現は、日常の移動中や緊急時など、シートベルトを外す必要があるときに困っている状況を伝えるために用いられます。
I can't, the seatbelt won't unbuckle.
「できないよ、シートベルトが外れないんだ。」
I can't, the seatbelt is stuck.
「無理だよ、シートベルトが外れないんだ。」
The seatbelt won't unbuckleは、シートベルトの留め具が開かない特定の状況を指します。これは一時的な問題である可能性があり、力を加えるか、異なる角度から試すことで解決できることを示唆しています。
The seatbelt is stuckは、シートベルト自体が動かなくなってしまった状況を指します。これはシートベルトが何かに絡まったり、機構自体が故障していることを意味し、より深刻な問題を示唆しています。
回答
・can't take off the seatbelt.
早く車から降りなよ
Please get out of the car quickly.
シートベルトが外れないんだよ
I can't take off my seatbelt.
「シートベルトが外れない」【can't take off the seatbelt.】です。
「~を脱ぐ、外す、取り出す」は【take off~】で言うことが出来ます。
☆"take 名詞 off" もしくは "take off 名詞" のどちらの言い方も出来ますが、目的語がit の場合は【take it off 】になるので注意がいります。
例文
玄関で帽子を脱いだ。
I took off my hat at the front door.
I took it off at the front door.
※ it =my hat のことです。