Jamさん
2023/06/22 10:00
ザル を英語で教えて!
お酒がすごく強い人がいるので、「彼はザルのように飲む」と言いたいです。
回答
・Sieve
・Sieve
・Strainer
He drinks like a sieve.
彼はザルのように飲む。
「Sieve」は「ふるい」を意味する英語の単語で、通常、粉や液体から不純物を除くための道具を指します。転じて、情報やデータを選別、分類するプロセスにも使われます。例えば、「プライム数を見つけるためのエラトステネスのふるい」などと言った数学的なアルゴリズムに使用されることもあります。また、一般的なビジネスやデータ分析の文脈でも、不要な情報を取り除き、必要な情報だけを選び出すために使われることがあります。
He drinks like a sieve.
彼はザルのように飲む。
He drinks like a strainer.
彼はザルのように飲む。
Sieveとstrainerはどちらも液体と固体を分けるための道具ですが、使用状況と目的が異なります。Sieveは粉類をふるいにかける、または小さな固体を液体から分けるために使います。ベーキングや料理での細かい作業に使われます。一方strainerは大きな固体を液体から分けるために使います。パスタを茹でた後の水切りや、スープから具材を取り出すときなどに使われます。
回答
・drink like a fish
彼は(お酒)をザルのように飲む。
He drinks like a fish.
「(あなたは)ザル(だね)」は【you drink like a fish.】です。
直訳は"魚の様に飲む人"になり、"お酒を底なしに飲む人"という意味になります。
「ザル」は「大酒のみ」のことです。
ちなみの台所で使うザル、こし器は【sieve】と言います。
例文
彼は飲み続けているが大丈夫?
He keeps drinking, but is it okay?
大丈夫です、彼はザルだから。
Yes, because it's normal he drinks like a fish.