Kasumi

Kasumiさん

2023/06/22 10:00

こんつめてやる を英語で教えて!

テスト勉強をしている子どもに「あまりこんつめてやり過ぎないようにね」と言いたいです

0 176
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/05 23:48

回答

・overwork yourself
・push yourself too hard

1. overwork yourself
こんつめてやる

「こんつめてやる」とは、「物事に没頭したり、精力を集中して行うこと」を意味します。overwork は「働きすぎ」という意味ですが、 yourself をつけると「勉強しすぎる」という意味も含まれます。
too much をつけて、さらにやり過ぎないよう強調することもできます。

Don’t overwork yourself too much.
あまりこんつめてやり過ぎないようにね。

2. push yourself too hard
こんつめてやる

push「押す」という意味が一般的ですが、「人に無理強いする、強要する」という意味もあります。 yourself をつけて、「自分自身に強要する」となり、「無理をし過ぎる」「頑張り過ぎる」を表すことができます。

Try not to push yourself too hard.
あまり無理をしないようにね。

役に立った
PV176
シェア
ポスト