Hiromiさん
2023/06/22 10:00
きれいに忘れる を英語で教えて!
バレンタインデーをすっかり忘れていたので、「きれいに忘れていたので何も準備していません」と言いたいです。
回答
・Completely forget
・Slip one's mind
・Draw a blank
I completely forgot about Valentine's Day, so I haven't prepared anything.
「バレンタインデーを完全に忘れてしまって、何も準備していません。」
「Completely forget」は「完全に忘れる」という意味で、何かを全く覚えていない、一切思い出せない状態を指します。例えば、会議の時間を完全に忘れてしまった、誕生日を完全に忘れてしまったなど、何か特定の事柄をすっかり忘れてしまう状況で使います。また、ある期間の出来事や経験を完全に忘れるといった内容にも使えます。
I'm sorry, Valentine's Day completely slipped my mind, so I didn't prepare anything.
「すみません、バレンタインデーを完全に忘れてしまって、何も準備していませんでした。」
I completely drew a blank on Valentine's Day, so I didn't prepare anything.
バレンタインデーをすっかり忘れてしまったので、何も準備していません。
Slip one's mindは、ある事を忘れるという意味で、通常は以前に知っていたことや約束、予定などを指します。一方、draw a blankは、何かを思い出そうとした時、全く思い出せないという意味で使われます。これは一時的なもので、名前や特定の単語などがパッと出てこない状況を指すことが多いです。
回答
・completely forget
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「きれいに忘れる」は英語で上記のように表現できます。
completelyで、「すっかり」という意味になります。
例文:
I completely forgot about Valentine's Day, so I didn't prepare anything.
(バレンタインのことをすっかり忘れていたので、何も準備していません。)
I completely forgot to pick up my sister from the airport yesterday.
(昨日、娘を空港に迎えに行くのをすっかり忘れてたんです。)
* pick up ~を迎えに行く
(ex) I have to pick my child up.
(子供を迎えにいかなくちゃ!)
I completely forgot my password.
(パスワードをすっかり忘れてしまった!)
少しでも参考になれば嬉しいです!