Gakuto

Gakutoさん

Gakutoさん

任せて を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

車を運転するとき、「任せて」と言いたい

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/04 00:00

回答

・Leave it to me.
・You've got this.

Don't worry about driving, leave it to me.
運転について心配しないで、私に任せて。

Leave it to meは「任せてください」「私におまかせください」といった意味を持つ表現で、自分がその仕事や問題を引き受け、解決すると誓約するときに使います。難しい仕事を自分がやることで他人を助けたり、安心させたりするニュアンスがあります。また、自信に満ちた表現でもあるため、自分のスキルや能力に自信がある時や、周囲に対する自分の信頼感を表現する場合にも使われます。

You've got this, just drive how you always do.
「任せて、いつも通りに運転してください。」

"Leave it to me"は自分が何か特定の仕事や問題を引き受けるときに使います。例えば、困っている人に対し「私に任せて。」と言います。「You've got this」は他人を励ましたり、自信を持つように伝えたいときに使います。目前の課題に対し「君なら大丈夫だよ」と言う意味です。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/07 18:03

回答

・I got this.
・Just count on me.

【I got this. 】
私に任せて!

これは下記のような意味を省略した言い方で、ネイティブはよく使います。
I got this under control.  =under control 支配下・コントロールされた
I got this handled. = handled 懐柔された
I got this covered. =covered サポートされた・保障された

【Just count on me. 】
私に任せて!

count on somebody = ~に頼る
rely on somebody = ~に頼る

0 121
役に立った
PV121
シェア
ツイート