goさん
2023/06/22 10:00
30g強 を英語で教えて!
クッキーを作っていたので、「砂糖を30g強、ボウルに入れてくれる?」と言いたいです。
回答
・Just over 30 grams
・Slightly more than 30 grams.
・A bit over 30 grams.
Can you put just over 30 grams of sugar into the bowl, please?
「砂糖を30グラム強、ボウルに入れてくれる?」
「Just over 30 grams」は、「ちょうど30グラムをわずかに超える」という意味を持つ表現です。重さを示す際に使われます。例えば、食材や薬の量を測るときや、郵便物の重さを計るときなどに使えます。また、正確な数値ではなくおおよその値を示す際にも用いられ、30グラムよりも少し多い、でも31グラムとまでははっきり言えない程度の量を示します。
Can you put slightly more than 30 grams of sugar in the bowl, please?
「砂糖を30g強、ボウルに入れてくれる?」
Can you put a bit over 30 grams of sugar in the bowl?
「砂糖を30g強、ボウルに入れてくれる?」
両者はほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Slightly more than 30 grams」はより正確な表現で、科学的な文脈やフォーマルなシチュエーションでよく使われます。「A bit over 30 grams」はよりカジュアルな表現で、日常的な会話で使われます。ただし、これらのニュアンスは微妙であり、大部分の場合、同じ意味として交換可能です。
回答
・over 30g
30g強 を英語で言いますと、
over 30gと言います。
このオーバーは本当に使い勝手のいいワードです。
覚えておきましょう。
I need to measure the ingredients precisely. Could you put a little over 30g of sugar into the bowl?
「材料を正確に計量しなければなりません。砂糖を30g強、ボウルに入れてくれますか?」
I prefer a slightly sweeter taste. Would you mind adding slightly more than 30g of sugar to the bowl?
「少し甘さを強めにしたいのですが、砂糖を30g強、ボウルに入れてもらってもいいですか?」
参考になりますと幸いでございます。