takeiさん
2023/06/09 10:00
肥沃な土地 を英語で教えて!
地元で収穫された野菜をを褒められたので、「私の地元は肥沃な土地なの」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Fertile land
・Rich soil
・Bountiful earth
My hometown has such fertile land.
「私の地元はとても肥沃な土地なんですよ。」
「Fertile land」は「肥沃な土地」を意味します。農作物を育てるのに適した、栄養分が豊富な土地を指す表現です。ニュアンスとしては、豊かさ、可能性、成長、繁栄などが含まれます。このフレーズは、農業、地理、環境保護、不動産などの文脈でよく使われます。例えば、「新しい農場を開くための肥沃な土地を探している」や、「この地域は肥沃な土地が広がっている」などのシチュエーションで使えます。
My hometown has rich soil, that's why the vegetables are so good.
「私の地元は肥沃な土地なので、野菜がとても美味しいんです。」
My hometown is blessed with a bountiful earth.
「私の地元は豊かな土壌に恵まれています。」
Rich soilとBountiful earthはともに肥沃な土地や豊かな環境を示す表現ですが、ニュアンスや使い方に違いがあります。
Rich soilは直訳すると「肥沃な土壌」で、農業やガーデニングなど、特定の土地が作物を育てるのに適しているときに使われます。具体的な土壌の肥沃さを指しています。
一方、Bountiful earthは「豊かな大地」を意味し、より広範で詩的な表現です。自然の豊かさや地球の富を一般的に表現するときに使われます。この表現は、特に感謝の気持ちを込めて自然の恵みに言及する際によく使われます。
回答
・fertile land
fertile:肥沃な、(土地が)肥えた、(動物が)繁殖力のある、(人が)創造力が豊かである
land:土地
fertileの発音は、アメリカ英語ではファートル、イギリス英語ではファータイルとなります。
例文
My hometown is fertile land.
私の地元は肥沃な土地なの。
※地元はhometownといいます。town(町)という単語が使われていますが、規模の大きさに関わらず使うことができます。
The fertile land produces a lot of vegetables.
その肥沃な土地では、多くの野菜が採れます。
fertileを使った決まった表現がいくつかありますので、ご紹介します。
・fertile period/window:妊娠可能期間(医学用語です)
・fertile research:実りのある研究
・fertile breadbasket:肥沃な穀倉地帯