Hatanoさん
2023/06/09 10:00
渡り鳥 を英語で教えて!
季節によって移動して生活する鳥を、「渡り鳥」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Migratory bird
・Bird of passage
・Wandering bird
In English, we call birds that move from one place to another depending on the season, migratory birds.
英語では、季節によって場所を移動する鳥を「migratory birds(渡り鳥)」と呼びます。
「Migratory bird」は「渡り鳥」を指す英語です。特定の季節や気候変動に伴い、生息地を移動させる鳥類のことを言います。豊かな食料源を求めたり、繁殖のために温暖な場所へ移動したりするなど、その理由はさまざまです。この言葉は、自然科学や生物学の文脈でよく使われますが、比喩的に「一時的に滞在する人」を指すのにも使えます。例えば、観光客や一時的な労働者、季節ごとに住む場所を変える人々を指す際にも使われます。
In English, a bird that migrates depending on the season is called a bird of passage.
季節によって移動する鳥は英語で「bird of passage」と呼ばれます。
The bird that migrates depending on the season is called a wandering bird.
季節によって移動して生活する鳥は、「ウォンダリングバード」または「渡り鳥」と呼ばれます。
Bird of passageは、一時的にどこかに滞在する人や移動性が高い人を指すメタフォリカルな表現です。しばしば季節労働者や一時的な移住者を指すために使われます。一方、Wandering birdは直訳すると「さまよう鳥」で、特定の目的地なく彷徨う人を指すことが多いです。しかし、これらの表現は非常に詩的であり、日常的な会話ではあまり使われません。
回答
・migratory birds
「渡り鳥」を英語で表現する場合、一般的には "migratory birds" と言います。
以下、例文をご紹介します。
"I love watching migratory birds fly overhead during autumn."
秋になると、渡り鳥が空を飛び交うのを見るのが大好きです。
"Let's take a walk by the lake and see if we spot any migratory birds."
湖の周りを散歩しながら、渡り鳥を見つけられるか見てみましょう。
migratory birdsに基づいた面白い表現としては、以下のようなものがあります。
"He has migratory bird syndrome."
「彼は渡り鳥症候群だ」という表現で、人が頻繁に場所や仕事を変える傾向や、定住せずに移動し続けるライフスタイルを指しています。
"She has the wingspan of a migratory bird."
「彼女は渡り鳥の翼幅を持っている」という表現で、人が広範囲にわたって活動したり、多くの場所を巡ることができる能力や意欲を指しています。
ただし、これらは比較的珍しい表現であり、一般的にはあまり使われることはありません。