Yasunori

Yasunoriさん

2023/06/09 10:00

対戦する を英語で教えて!

自宅で、息子に「今日は巨人と阪神が対戦するよ」と言いたいです。

0 1,316
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Compete against
・Go head-to-head with
・Square off against

The Giants are competing against the Tigers today.
「今日、巨人が阪神と対戦するよ。」

「Compete against」は、誰かや何かと競争するという意味を持つ英語のフレーズです。スポーツやビジネスなど、自分の能力や技術を他者と比較し、優れた結果を出すことを目指す状況で使われます。例えば、「彼はチームメイトとポジションを競っている(He is competing against his teammates for a position)」や、「私たちは同じ市場で競合他社と競争している(We are competing against rival companies in the same market)」などのように使います。

The Giants are going head-to-head with the Tigers today.
「今日は巨人が阪神と対戦するよ。」

The Giants are squaring off against the Tigers today.
「今日は巨人が阪神と対決するよ。」

Go head-to-head withとSquare off againstはいずれも他者との直接的な対決や競争を意味しますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。

Go head-to-head withは一般的に競争的な状況で使用され、2つの人やグループが同等の力を持って対立・競争する様子を表します。スポーツやビジネスでよく使われます。

一方、Square off againstは相手と直接対峙する、あるいは対決する様子を強調します。これは困難や挑戦に立ち向かう、より厳しい対決を暗示することが多いです。これは主に物理的な戦いや議論の文脈で使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/19 20:56

回答

・face off
・play against

「対戦する」は英語では face off や play against などを使って表現することができます。

The Giants and Tigers will face off today. Let's cheer for the Giants together.
(今日は巨人と阪神が対戦するよ。一緒に巨人を応援しようよ。)
※ cheer for 〜(〜を応援する、〜に声援を送る、など)
※ちなみに face off には「睨み合い」という意味もあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,316
シェア
ポスト