hatakeyamaさん
2023/06/09 10:00
雪で一面覆われた を英語で教えて!
昨夜のうちに雪がたくさん降って、翌日庭に雪が積っていた時に、「庭が雪で一面覆われた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Blanketed in snow
・Covered in a blanket of snow
・Carpeted in snow
The garden was blanketed in snow overnight.
庭は一晩で雪で一面覆われました。
「Blanketed in snow」は「雪に覆われている」という意味で、大量の雪が降って地面や物が雪で完全に覆われて見えない状態を表す表現です。冬の風景や雪の降るシーンを描写する際などに用いられます。また、比喩的に何かが完全に覆われてしまっている状況を表すのにも使えます。
The garden was covered in a blanket of snow overnight.
庭は一晩で雪の毛布で覆われました。
Our garden was carpeted in snow overnight.
昨夜のうちに我が家の庭は雪で一面覆われました。
Covered in a blanket of snowとCarpeted in snowはほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Covered in a blanket of snowは一般的に大量の雪が降った後の風景を表現します。一方、Carpeted in snowは頻繁に使われる表現ではありませんが、もし使うなら、雪が地面全体を覆い尽くし、まるでカーペットのように見える状況を表すでしょう。また、Carpetedはより詩的な表現として使われることが多いです。
回答
・be covered with snow
昨夜のうちに、庭が雪で一面覆われた。
The garden was covered with snow last night.
「雪で一面覆われた 」は【be covered with snow 】です。
「~でいっぱいです」【be full of~】でも言うことが出来ます。
例文
庭の地面は雪でいっぱいです。
The ground in the garden is full of snow.
地面が紅葉で覆われて美しい。
The ground is covered with autumn leaves and it's beautiful.