Tory

Toryさん

2023/06/09 10:00

生まれは~です を英語で教えて!

自己紹介をしていたので、「東京に住んでいますが、生まれは沖縄です」と言いたいです。

0 674
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・I was born in ~.
・I hail from ~.
・My roots lie in ~.

I live in Tokyo, but I was born in Okinawa.
東京に住んでいますが、生まれは沖縄です。

「I was born in ~」は「私は〜で生まれました」という意味です。具体的な場所や年代を「〜」の部分に入れて使います。出身地や出生年を初めて会った人に自己紹介する際や、自己のルーツや背景を説明する際によく使われます。例えば、「I was born in Tokyo」とは「私は東京生まれです」、「I was born in 1990」は「私は1990年生まれです」という意味になります。

I live in Tokyo, but I hail from Okinawa.
私は東京に住んでいますが、出身は沖縄です。

I live in Tokyo, but my roots lie in Okinawa.
私は東京に住んでいますが、ルーツは沖縄にあります。

I hail fromは一般的に現在または最近の出身地を指すのに対し、My roots lie inは家族の起源や過去の世代を指すため、より歴史的または文化的な背景を強調します。例えば、「I hail from New York」は私がニューヨーク出身であることを示し、「My roots lie in Italy」は私の家族がイタリアから来たことを示します。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/19 10:13

回答

・I was born in

ご記載の内容を例文でご紹介しますね。

I live in Tokyo, but I was born in Okinawa.
(東京に住んでいますが、生まれは沖縄です。)

「生まれは〜です」は "I was born in 場所" で表現します。

参考まで、別の例文をご紹介しましょう。

I was born and raised in Tokyo, but currently, I live in Osaka due to work.
(生まれも育ちも東京ですが、今は仕事の関係で大阪に住んでいます。)

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV674
シェア
ポスト