Delaney

Delaneyさん

Delaneyさん

笑い顔 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

赤ちゃんが笑うことができるようになったので、「笑い顔が何とも言えないほどかわいい」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/15 00:00

回答

・Smiling face
・Grinning face
・Beaming face

Your baby's smiling face is just indescribably cute!
あなたの赤ちゃんの笑顔は何とも言えないほどかわいいです!

Smiling faceは、文字通りには「笑顔」という意味で、友好的であったり、親切であったり、愛想よくあったりする状況を示す表現です。また、感情的にも喜びや幸せ、満足感などを伝えるために使われます。特に、コミュニケーションが必要な場面や、誤解を避けるための明確なメッセージが必要な場面で用いられます。例えば、友人や家族とのコミュニケーション、顧客サービス、ビジネスメールなどで使えます。また、文字だけでは感情を伝えきれない時に絵文字の笑顔(😊)を使うこともあります。

My baby can finally grin and their smiling face is simply adorable! 😁
赤ちゃんがやっと笑うことができるようになったんだ。その笑顔が何とも言えないほどかわいいよ!😁

Your baby has such a beaming face when they smile, it's incredibly adorable!
あなたの赤ちゃんが笑うときのその輝くような顔は、それはそれは本当にかわいいですね!

Grinning faceは大きな笑顔を指し、楽しみや喜びを表現するのに使います。一方、Beaming faceはまばゆいほどの幸せや興奮を示し、通常、特別な喜びや成功を表現するのに使用されます。両方ともポジティブな感情を表現しますが、Beaming faceはより強烈な喜びを表します。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/20 03:00

回答

・Smiling face
・Grinning face

・"Smiling face"は、笑顔を表すために使われます。純粋で愛らしい、優しい微笑を表します。

例文
"Her smiling face was indescribably cute."
「彼女の笑い顔が何とも言えないほどかわいい」

・"Grinning face"は、より大きな、幅広い笑顔を示すために使われます。これは喜びや興奮の表現として使われます。

例文
"His grinning face lit up the room."
「彼のにっこりとした笑顔が部屋を明るくした」

ちなみに、"Grinning face"と"Smiling face"の違いは、主に笑顔の大きさや表現される喜びの度合いにあります。それぞれの言葉はその状況や感情の強さによって使い分けることが可能です。

0 224
役に立った
PV224
シェア
ツイート