Anka

Ankaさん

2023/06/09 10:00

授業中に寝てしまった を英語で教えて!

学校で、友達に「寝るつもりはなかったのに、授業中に寝てしまったよ」と言いたいです。

0 433
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・I fell asleep in class.
・I dozed off during the lesson.
・I nodded off while the class was in session.

I didn't mean to, but I fell asleep in class.
寝るつもりはなかったのに、授業中に寝てしまったよ。

「I fell asleep in class」は「授業中に寝てしまった」という意味です。授業が退屈だった、前の晩に十分な睡眠を取れなかった、体調が悪かったなど、さまざまな理由で起こり得ます。この表現は、授業中に寝てしまったことを後悔や恥ずかしさをもって認めるときに使われます。また、友達との会話の中で軽い自己批判として使うこともあります。

I didn't mean to, but I dozed off during the lesson.
寝るつもりはなかったのに、授業中に寝てしまったよ。

I didn't mean to, but I nodded off while the class was in session.
寝るつもりはなかったのに、授業中に寝てしまったよ。

「I dozed off during the lesson」と「I nodded off while the class was in session」はどちらもレッスンやクラス中に眠ってしまったという意味になりますが、ニュアンスに違いがあります。「I dozed off during the lesson」は少し眠ってしまったことを比較的淡々と報告している感じがあります。一方、「I nodded off while the class was in session」は「nod off」が一時的にうとうとするという意味を持つため、短時間眠ってしまった、または授業中に何度かうとうとしてしまったという意味合いを含んでいます。また、後者の表現はより口語的で、日常的な会話でよく使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 16:23

回答

・I didn't intend to sleep
・I had no plans to sleep
・I did not mean to sleep

寝るつもりはなかったのに、授業中に寝てしまったよを英語でいうと

I didn't intend to sleep, but I ended up dozing off during class.
または、
I had no plans to sleep, but I fell asleep during class unexpectedly.

個人的には、
I did not mean to sleep でもOKだと思います。
ですが、少しカジュアルな表現になります。

書き言葉であれば、上で作った表現がいいと思います!!
参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV433
シェア
ポスト