Lily

Lilyさん

2023/06/09 10:00

社長に見せる を英語で教えて!

会社で、上司に「この書類を社長に見せてきます!」と言いたいです。

0 197
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・Show it to the boss.
・Present it to the CEO.
・Run it by the head honcho.

I'll show it to the boss.
「これを社長に見せてきます!」

「Show it to the boss.」は「それを上司に見せて」という意味です。直訳すると「それをボスに示せ」となります。この表現は、主にビジネスシーンで使われます。例えば、プロジェクトの進行状況や提案書、新商品のデザインなど、上司の意見や承認が必要なものを提示する時に使います。また、ある人が上司に認めてもらいたい何かを持っている時、他の人がそれを助言する表現としても用いられます。

I will present it to the CEO.
「これを社長に見せてきます。」

I'm going to run this document by the head honcho.
「この書類を社長に見せてきます。」

Present it to the CEOは公式な場での表現で、CEOに取り組んでいるプロジェクトや提案を提示することを意味します。一方、Run it by the head honchoは口語表現で、同じ意味を持ちますが、よりカジュアルな場面で使用されます。Head honchoは非公式な言葉で、会社のトップを指します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/23 16:05

回答

・show this document to the president
・present this document to

「この書類を社長に見せてきます!」という場合には

I'll show this document to the president!
または、
I'm going to present this document to the CEO!

※社長に見せるの社長を英語で2つの言い表し方があります。
 the president(プリジデント)または、CEO(シーイーオー)になります。

I'll bring this document to the CEO and present it during the meeting.
この書類をCEOに持って行き、会議でプレゼンテーションします!

こんな感じに具体的に表すことができます。

役に立った
PV197
シェア
ポスト