toshiro

toshiroさん

2023/06/09 10:00

時間と手間を省く を英語で教えて!

新しい洗濯機に色々な機能がついているので、「AIが搭載されていて時間と手間を省ける」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 457
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/15 00:00

回答

・Save time and effort
・Cut time and labor
・Streamline the process

The new washing machine is equipped with AI to save time and effort.
新しい洗濯機にはAIが搭載されていて、時間と手間を省けます。

「Save time and effort」は「時間と労力を節約する」という意味で、効率的に物事を進めることを示します。このフレーズは様々なシチュエーションで使えます。例えば、仕事で新しいツールや方法を導入するときに、「この方法なら時間と労力を節約できる」と説明することができます。また、誰かが無駄な手間をかけていると感じたときにも、「時間と労力を節約するためには、もっと効率的な方法を試した方がいい」とアドバイスするときにも使えます。

The new washing machine has various functions, including AI, which can cut time and labor.
新しい洗濯機には様々な機能がついており、AIが搭載されていることで時間と手間を省くことができます。

This new washing machine has a variety of features that streamline the process, saving you time and effort thanks to its AI technology.
この新しい洗濯機にはAI技術を活用して時間と手間を省く、プロセスを効率化するさまざまな機能が備わっています。

Cut time and laborは、時間と労力を削減することに焦点を当てた表現で、特定の作業やプロジェクトをより速く、効率的に完成させることを目指します。一方、Streamline the processは、全体的なプロセスを改善し、余分なステップを取り除くことで効率を向上させることに焦点を当てています。これは、単に時間を節約するだけでなく、全体の作業フローをスムーズにし、組織の生産性を向上させることを目指しています。したがって、cut time and laborは一部のタスクの改善に適している一方、streamline the processは全体的な業務改善により適しています。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/27 20:43

回答

・saves time and effort

時間と手間を省く を英語で
saves time and effortが、その表現にぴったりだと思います。

save は、ゲームをやってる人ならわかると思いますが、
少し意味合いが違うことがわかります。

This software is equipped with AI, which saves time and effort in data analysis.
「このソフトウェアはAIが搭載されており、データ分析において時間と手間を節約します。」

The new system with AI integration streamlines administrative tasks and saves time for employees.
「AIの統合が行われた新しいシステムは、管理業務を効率化し、従業員の時間を節約します。」

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV457
シェア
ポスト