keikoさん
2020/09/02 00:00
直接会って を英語で教えて!
電話ではなく面と向かって話をしたいので「直接会って話したい」と言いたいです。
回答
・Meet in person
・Meet face to face
・Meet up in person
I would prefer to meet in person to discuss this matter.
この問題については、直接会って話し合いたいと思います。
「Meet in person」は「直接会う」という意味で、オンラインや電話等ではなく、対面で会話や打ち合わせをすることを指します。ビジネスやプライベートのシチュエーションにおいて、予定の詳細を話し合う、新しい人と初めて会う、重要な話をする、感情や反応を直接見たいときなどに使われます。ただし、コロナウイルスの影響でオンライン会議が増える中、「Meet in person」はリスクを伴うこともあるため、注意が必要です。
I'd rather meet face to face to discuss this.
「これについては直接会って話したいです。」
I think it would be better if we could meet up in person to discuss this.
これについては、直接会って話す方が良いと思います。
Meet face to faceは直接対面で会うことを強調し、ビジネスやフォーマルな状況でよく使用されます。一方、meet up in personはよりカジュアルな状況で使われ、友人との集まりやカジュアルな出会いを指すことが多いです。Meet up in personは、オンラインでのコミュニケーションが主流となっている現代では、オンラインではなく現実の場で会うことを強調するために使われることもあります。
回答
・meet in person
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「直接会って」は英語で上記のように表現できます。
in personで「直接、直に」
例文:
I want to meet you and talk to you in person.
(直接会って話したい。)
I would like to meet you in person, is this possible?
(直接会いたいんですが、可能ですか?)
* would like to 動詞の原形 〜したい
(ex) I would like to order this drink.
(この飲み物、注文したいんですが。)
I would like to meet you in person to discuss this project.
(直接会って、このプロジェクトについて話し合いたいです。)
* discuss 話し合う、議論する
(ex) Let’s discuss this topic.
(この話について話しましょう!)
少しでも参考になれば嬉しいです!