matsumoto

matsumotoさん

2023/06/09 10:00

私の辞書に不可能という文字はない を英語で教えて!

友達と夢を語り合ったので、「『私の辞書に不可能という文字はない』という気持ちでお互い頑張ろう」と言いたいです。

0 918
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・The word impossible is not in my dictionary.
・I don't believe in the word impossible.
・There's no such thing as impossible in my book.

Let's keep pushing forward with the belief that the word 'impossible' is not in our dictionary.
「私たちの辞書に不可能という言葉はない」という信念で、お互いに前進し続けましょう。

「The word impossible is not in my dictionary」は、「私の辞書には不可能という言葉はない」という意味です。これは、自分が困難に直面しても諦めずに挑戦を続ける、あるいは何があっても解決策を見つけ出すという強い意志や決意を表しています。また、このフレーズは、難題に対して肯定的な姿勢を示すときや、他人のネガティブな意見に対抗するときに使うことができます。

Let's keep pushing forward with the mindset that, like me, you don't believe in the word impossible.
「私の辞書に不可能という文字はない」という気持ちで、お互い頑張ろう。

Let's strive for our dreams together, because there's no such thing as impossible in my book.
「私たち、一緒に夢に向かって頑張ろう。なぜなら、私の辞書に不可能という文字はないからさ。」

これらのフレーズは基本的に同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「I don't believe in the word impossible」は直訳すると「私は不可能という言葉を信じない」で、自分自身の信念を述べる一方、「There's no such thing as impossible in my book」は直訳すると「私の考えでは不可能など存在しない」で、自分の考えや視点を述べています。前者は自分の信念を強調し、後者は自分の認識・視点を強調します。だから、自分の信念を強調したい時は前者を、自分の考えや視点を強調したい時は後者を使うでしょう。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/13 04:52

回答

・The word impossible is not in my dictionary.

文字数の関係で解答の一部を省略しています。
「私の辞書に不可能はない」というのはフランスの皇帝ナポレオン・ボナパルトの有名なセリフですね。
その英訳は“The word impossible is not in my dictionary.”といいます。

例文
Let's strive with the mindset of “The word impossible is not in my dictionary.” in order to achieve our goal.
「私の辞書に不可能という文字はない」という気持ちでゴール達成できるようにお互い頑張ろうぜ。

役に立った
PV918
シェア
ポスト