roseさん
2023/06/09 10:00
仕事の募集があれば を英語で教えて!
同窓会で、旧友に「何か仕事の募集がございましたら教えてください」と言いたいです。
回答
・If there are job openings
・If there are any job vacancies.
・If there are any positions available.
If there are any job openings at your place, could you let me know?
「あなたのところに何か仕事の募集があれば、教えていただけますか?」
「If there are job openings」は「もし求人があれば」という意味で、主に仕事や職場の話題について話しているときに使われます。特定の企業や組織での仕事の機会について問い合わせる際や、自分が求職中であることを示す際などに使えます。また、自分の技能や経験を活かせる可能性のある新しい仕事の機会について探っているときにも使える表現です。
Please let me know if there are any job vacancies at your company.
あなたの会社で何か仕事の募集があったら教えてください。
Please let me know if there are any positions available at your company.
あなたの会社で何か仕事の募集がありましたら教えてください。
両方のフレーズは似た意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「If there are any job vacancies」は、特定の職種や役職に限らず、会社全体で空きがあるかどうかを問い合わせる一方、「If there are any positions available」はより具体的な役職や職種について問い合わせる場合に使われます。また、「job vacancies」は一般的に仕事がなくなった後の空きを指し、一方「positions available」は新規のポジションや拡大を示すこともあります。
回答
・if there are any job openings available
ご記載の内容を例文でご紹介しますね。
Please let me know if there are any job openings available.
(何か仕事の募集がございましたら、教えてください。)
「仕事の募集があれば」ですが、"if there are any job openings available." で表すことができます。
"available" は「利用可能な」という意味です。
他の例文もご紹介しましょう。
I would like to inquire if there are any rooms available for the weekend.
(週末に利用可能な部屋があるか、確認したいですす。)
回答が参考になれば幸いです。