hiroko

hirokoさん

2023/06/09 10:00

再入荷する を英語で教えて!

ショップで、顧客に「人気商品が再入荷しました!」と言いたいです。

0 638
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 00:00

回答

・Restock
・Replenish stock
・Back in stock

We've restocked our popular items!
「人気商品が再入荷しました!」

「Restock」は英語で、「在庫を補充する」や「再度供給する」という意味を持つ言葉です。商品が売り切れた後、店舗が新たに商品を追加して在庫を補充することを指します。また、自宅の食料品や日用品がなくなった際に、それらを補充するために買い物に行くことも「restock」に該当します。つまり、「restock」は商品や物資が不足している状態を改善するための行動を指す言葉と言えるでしょう。

We've replenished our stock of the popular items!
「人気商品の在庫を補充しました!」

Our popular items are back in stock!
「人気商品が再入荷しました!」

「Replenish stock」は商品や物資が不足や欠品している際に、その在庫を再度補充することを意味します。主にビジネスや店舗運営の文脈で使われます。例えば、「We need to replenish our stock of bread」(パンの在庫を補充する必要がある)といった使い方です。

一方、「Back in stock」はある商品が一時的に売り切れていたが、再び在庫が補充され、購入可能になった状況を表します。主に消費者や顧客に対して使われます。例えば、店員が顧客に、「The shoes you wanted are back in stock」(お求めの靴が再入荷しました)と伝える場合などです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 10:06

回答

・be back in stock
・restock

「再入荷する」は英語では be back in stock や restock などで表現することができます。

Hot items are back in stock! Please visit us before they are sold out!
(人気商品が再入荷しました!売り切れる前にぜひご来店ください!)

※ hot item(人気商品)

※ちなみに stock は「在庫」という意味を持ちますが、「株」や「株式資本」という意味でも使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV638
シェア
ポスト