KAWAI

KAWAIさん

KAWAIさん

再開する を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

20年ぶりに英会話を学習することにしたので、「20年ぶりに英語の学習を再開します」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・Resume
・Restart
・Resume or Restart is often used for 再開する in English, but another unique expression could be Pick up where we left off.

I'm picking up English studies again after a 20-year hiatus.
「20年ぶりに英語の学習を再開します。」

レジュメは、自己紹介や自己PRの一環として、自分の経歴やスキル、能力をまとめた書類のことを指します。主に就職活動や転職活動の際に用いられます。採用担当者が応募者の経歴やスキルを一覧で確認できるように作られ、自己PRや志望動機などと共に提出されます。レジュメは求職者の第一印象を決定する重要なツールであり、適切に作成することで自分をより良く表現することができます。

I'm going to restart learning English after a 20-year hiatus.
20年ぶりに英語の学習を再開します。

I've decided to pick up where I left off 20 years ago and resume my English studies.
20年前にやめたところから再開し、英語の勉強を再開することにしました。

Restartは通常、何かを初めからやり直すときに使われます。一方、Resumeは中断した後で何かを続けるという意味で使われます。Pick up where we left offは、特に何かを中断した後でそのまま続けるという状況を強調する際に使われます。この表現はよりカジュアルで、具体的な地点や進行状況を指すことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/21 12:41

回答

・restart
・resume

「再開する」は英語では restart や resume などで表現することができると思います。

I will restart learning English after 20 years, so I'm excited.
(20年ぶりに英語の学習を再開しますので、ワクワクしています。)
restart の場合は、resumeのように「(途中から)再開する」というニュアンスではなく、「再び最初から始める」というニュアンスになると思います。

※ちなみに resume(再開する)とresume(履歴書、レジュメ)はスペルが同じになります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 589
役に立った
PV589
シェア
ツイート