AOIさん
2023/06/09 10:00
権限がない を英語で教えて!
資料を見せてと頼まれた時に、「私には権限がないから、部長に聞いて」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Don't have the authority
・Not authorized
・Lack the power
I don't have the authority to show you the documents, please ask the department head.
私はあなたに資料を見せる権限がありません、部長に聞いてください。
Don't have the authorityは、「権限がない」という意味で、主にビジネスや公的な場で使われる表現です。自分が特定の決定をする権限がない、あるいは特定の行動をとることが許されていない状況で使います。例えば、部下が上司に対して「その決定を下す権限はありません」と言う場合や、警官が一般市民に「あなたにはその行為をする権限はありません」と言う場合などに使われます。
I'm not authorized to show you the documents. You should ask the department head.
私はその資料を見せる権限がありません。部長に聞いてください。
I lack the power to show you those documents, you should ask the department head.
私にはその資料を見せる権限がないので、部長に聞いてみてください。
Not authorizedは、ある行動を行うための許可や権限がないことを指します。例えば、特定の情報へのアクセス権がない場合や、特定の決定を行う権限がない場合などに使います。一方、Lack the powerは、物理的な力や能力、影響力が不足していることを指します。自分自身が物理的に何かを達成するための力がない場合や、何かを変えるための十分な影響力がない場合などに使います。
回答
・don't have the authority
・don't have the permission
「権限がない」は英語では don't have the authority や don't have the permission などで表現することができます。
The document contains confidential information. I don't have the authority to take it out, so ask the manager.
(その資料は機密情報を含んでるんだ。私には持ち出す権限がないから、部長に聞いて。)
※ちなみに permission(許可、承認、など)の動詞形は permit(許可する)ですが、permit は名詞として「許可証」という意味があります。
ご参考にしていただければ幸いです。