AOI

AOIさん

2023/06/09 10:00

権限がない を英語で教えて!

資料を見せてと頼まれた時に、「私には権限がないから、部長に聞いて」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 925
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Don't have the authority
・Not authorized
・Lack the power

I don't have the authority to show you the documents, please ask the department head.
私はあなたに資料を見せる権限がありません、部長に聞いてください。

Don't have the authorityは、「権限がない」という意味で、主にビジネスや公的な場で使われる表現です。自分が特定の決定をする権限がない、あるいは特定の行動をとることが許されていない状況で使います。例えば、部下が上司に対して「その決定を下す権限はありません」と言う場合や、警官が一般市民に「あなたにはその行為をする権限はありません」と言う場合などに使われます。

I'm not authorized to show you the documents. You should ask the department head.
私はその資料を見せる権限がありません。部長に聞いてください。

I lack the power to show you those documents, you should ask the department head.
私にはその資料を見せる権限がないので、部長に聞いてみてください。

Not authorizedは、ある行動を行うための許可や権限がないことを指します。例えば、特定の情報へのアクセス権がない場合や、特定の決定を行う権限がない場合などに使います。一方、Lack the powerは、物理的な力や能力、影響力が不足していることを指します。自分自身が物理的に何かを達成するための力がない場合や、何かを変えるための十分な影響力がない場合などに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/25 08:16

回答

・don't have the authority
・don't have the permission

「権限がない」は英語では don't have the authority や don't have the permission などで表現することができます。

The document contains confidential information. I don't have the authority to take it out, so ask the manager.
(その資料は機密情報を含んでるんだ。私には持ち出す権限がないから、部長に聞いて。)

※ちなみに permission(許可、承認、など)の動詞形は permit(許可する)ですが、permit は名詞として「許可証」という意味があります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV925
シェア
ポスト