ayako

ayakoさん

ayakoさん

偽のブランド品 を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

海外旅行に行く人に、「路上で売られているのは偽のブランド品だから気をつけてね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Counterfeit goods
・Fake designer goods
・Knockoff products

Be careful when you go overseas, many of the goods sold on the street are counterfeit.
海外に行くときは気をつけてね、路上で売られているものの多くは偽の商品だから。

「Counterfeit goods」は、「偽造品」や「模造品」を指します。主にブランド品や高価な商品の偽物を指すことが多いです。たとえば、偽のロレックスの時計やニセのルイヴィトンのバッグなどがこれに該当します。通常、これらの商品は価格が安く、本物に見分けがつかないほど精巧に作られていますが、品質は劣ります。また、これらの商品を販売・購入することは法律に違反する場合が多いです。そのため、海外旅行先の露店やインターネット上の不審なサイトでの買い物には注意が必要です。

Be careful when traveling abroad, many of the designer goods sold on the streets are fake.
海外旅行に行くときには気をつけてください。通りで売られているデザイナーの商品の多くは偽物です。

Be careful when you're abroad, a lot of the stuff sold on the streets are knockoff products.
海外に行くときは気をつけて。通りで売られているものの多くは偽のブランド品だから。

Fake designer goodsとKnockoff productsは似たような意味を持つが、微妙な違いがあります。Fake designer goodsは、特定の高級ブランドを偽造した商品を指すことが多いです。これは通常、本物のブランド商品と酷似しており、本物と間違えられることを目指しています。一方、Knockoff productsは、一般的に高級または人気の商品を模倣したもので、元の製品と似ているが、ブランド名やロゴを真似ていないことが多いです。つまり、Fake designer goodsは本物を偽造しようとする詐欺的な意図を持つのに対し、Knockoff productsは元の製品に似ているが、それを正確にコピーしようとは試みていないものを指します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/08 09:10

回答

・fake branded goods
・fake brand-name goods

偽のブランド品はfake branded goods/fake brand-name goodsで表現出来ます。

Fake は"偽造する、~のふりをする、フェイントを使う"と言う意味を持ちます。

Be careful, because what is being sold on the street is fake brand-name goods.
『路上で売られているのは偽のブランド品だから気をつけてね』

I don't want to buy fake brand-name products.
『偽のブランド品は買いたくない』

ご参考になれば幸いです。

0 394
役に立った
PV394
シェア
ツイート