HirokiMase

HirokiMaseさん

2023/06/09 10:00

丸洗い を英語で教えて!

家の洗濯機では洗えないので、「布団を丸洗いできるコインランドリーはありますか?」と言いたいです。

0 301
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Clean slate
・Starting from scratch
・Wiping the slate clean

Does this laundromat have a facility to clean futons from scratch?
このコインランドリーには、布団を一から綺麗にできる設備はありますか?

「Clean slate」は直訳すると「きれいな石板」ですが、これは過去の失敗や過ちを一掃し、新たなスタートを切るイメージを指します。主に、新しいプロジェクトや仕事、人間関係の開始、新年、新学期など、新たな始まりを迎える際に使われます。過去のミスや失敗があったとしても、「Clean slate」を持つことで、そのネガティブな影響をゼロにするという意味合いがあります。

Do you have a laundromat where I can wash my futon from scratch?
自分で布団を一から洗えるコインランドリーはありますか?

Do you have a coin laundry where I can wipe the slate clean with my futon?
「自分の布団を丸洗いできるコインランドリーはありますか?」

Starting from scratchは何もない状態から新しく何かを始めるという意味で、料理やプロジェクト、ビジネスなどに使われます。一方、Wiping the slate cleanは過去のミスや失敗を忘れて、新たなスタートを切るという意味で、関係や生活の改善、罪の赦しに関連して使われます。Starting from scratchは物理的な作業を強調し、Wiping the slate cleanは精神的、感情的な変化を強調します。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/01 22:09

回答

・Full wash
・Complete cleaning

・「Full wash」は、あるものを全体的に、または完全に洗うことを意味します。

例文
"Is there a laundromat where I can do a full wash of my futon?"
「布団を丸洗いできるコインランドリーはありますか?」

・「Complete cleaning」もまた、全体的に、または徹底的な洗浄を指します。

例文
"I need a complete cleaning service for my car."
「車を丸洗いしてくれるクリーニングサービスが必要です」

ちなみに、「Full wash」が主に衣服や布製品の洗濯に使われるのに対して、「Complete cleaning」は家具や部屋の掃除など、より広範な文脈で使われます。

役に立った
PV301
シェア
ポスト