bakuさん
2023/06/09 10:00
乾燥まで終わっている を英語で教えて!
ドラム式洗濯機を購入したので「朝スタートボタンを押せば、帰宅後は乾燥まで終わっている」と言いたいです。
回答
・It's already dried up.
・It's already dry.
・It's already dehydrated.
I just bought a drum washing machine, so if I start it in the morning, it's already dried up by the time I get home.
ドラム式洗濯機を買ったので、朝スタートボタンを押せば、帰宅後にはもう乾いています。
「It's already dried up」という表現は、何かがすでに乾いてしまった、または枯れてしまった状態を表します。文字通りに物理的なものが乾燥してしまった場合や、比喩的にリソースやチャンスなどがなくなってしまった状況を指すことがあります。例えば、川や湖が干上がってしまった場合や、プロジェクトの予算やアイデアが尽きてしまった状況などに使えます。
With this drum type washing machine, I just need to press the start button in the morning and by the time I get home, it's already dry.
このドラム式洗濯機を使えば、朝スタートボタンを押すだけで、帰宅時にはすでに乾いているんです。
Just hit the start button in the morning, and by the time you get home, it's already dehydrated.
朝スタートボタンを押せば、帰宅した時にはすでに乾燥しています。
It's already dry.は物体が水分を含まなくなった状態を指し、衣服が乾いたときや料理が十分に乾燥したときなどに使います。一方、It's already dehydrated.は主に生物が水分を失った状態を指し、主に医療や栄養学の文脈で使われます。例えば、体が脱水症状になったときや食品が脱水状態になったときなどに使います。
回答
・The drying is done.
・It's finished drying.
・"The drying is done"は「乾燥は終わっている」という意味になります。
例文
"I bought a drum washing machine, and if I press the start button in the morning, the drying is done by the time I get home."
「ドラム式洗濯機を買ったんだけど、朝スタートボタンを押せば、帰宅後は乾燥がすでに終わっている。」
・"It's finished drying"も乾燥が完了した状況を表します。
例文
"After a few hours under the sun, the laundry has finished drying."
「数時間太陽の下に置いた後、洗濯物は乾燥が終わった。」
ちなみに、英語では過去完了形を使って、「〜はすでに終わっている」という意味を表すこともあります。