maikoさん
2023/06/09 10:00
蚊帳(かや) を英語で教えて!
夏寝る時に、蚊に刺されないように蚊帳を使いますが、「蚊帳」は英語でなんというのですか?
回答
・Mosquito net
・Canopy bed
・Mosquito curtain
In summer, I use a mosquito net to prevent getting bitten by mosquitoes while I sleep.
夏になると、私は寝ている間に蚊に刺されないように蚊帳を使います。
モスキートネットは蚊などの害虫を防ぐためのネット状の道具です。主に寝る時に使用し、ベッドや布団の上に設置して寝ている間の蚊などの刺されるのを防ぎます。熱帯地方や夏季のキャンプなど、虫が多い場所や時期に特に重宝されます。また、マラリアなど虫による感染症が多い地域では、その予防も兼ねて使用されます。
In the summer, I use a canopy bed to prevent mosquito bites.
夏には、蚊に刺されないように蚊帳ベッド(キャノピーベッド)を使います。
In the summer, I use a mosquito net to avoid getting bitten while I sleep.
夏になると、寝ている間に蚊に刺されないように蚊帳を使います。
Canopy bedは、一般的にその美観や豪華さから家具としての役割を果たしています。これは主に寝室で見られ、装飾的な目的やプライバシーを提供するために使用されます。一方、Mosquito curtainは主に実用的な目的で使用されます。これはベッド周りを覆って蚊などの虫から保護するためのもので、特に虫が多い地域やアウトドアでよく使用されます。
回答
・Mosquito net
・Bug net
・"Mosquito net"は、蚊を防ぐためにベッドやエリアを覆うために使用される細かいネットを指します。
例文
"I need to hang the mosquito net before sleeping to keep the mosquitoes away."
「寝る前に蚊を遠ざけるために蚊帳を掛ける必要がある。」
・"Bug net"は虫を防ぐためのネットを意味します。
例文
"The camping site was full of insects, so we used a bug net for protection."
「キャンプ場には昆虫がいっぱいだったので、防御のために蚊帳を使用しました。」
これらの表現は蚊帳の主な機能である虫からの保護を表すため、具体的な文脈や目的によって適切な表現を選択してください。たとえば、特定の種類の昆虫(特に蚊)から保護が必要な場合は、"Mosquito net"が最適です。一方、より広範囲の虫から保護が必要な場合は、"Bug net"が適切です。